一级特级全黄,韩国毛片在线,阿v网站免费精品,亚洲精品有码在线观看,一级特色黄色片,国产黄色片在线免费观看,在线观看免费黄色

Skip to main content
 首頁 » 習(xí)俗

明明沒去國外旅行,為什么總有人“中英文夾雜講話”?是裝逼還是習(xí)慣?

2021年07月12日 12:53:2211

也許提出這個問題的樓主并沒有長期在國外生活或?qū)W習(xí)的經(jīng)歷?,F(xiàn)在很多留學(xué)生在高中甚至初中就已經(jīng)出國留學(xué)了,他們在國外的生活學(xué)習(xí)幾乎都是全英文的環(huán)境,時間長了難免都是英文語言思維,即使回國了,短時間內(nèi)與人交談一時無法變更過來非常正常,或者在交談過程中,語速太快,那么腦部運轉(zhuǎn)的時候也許跟不上,會蹦出英文單詞就一點也不奇怪。而一些說話方式,也會接近英文語言環(huán)境。

例如我以前就經(jīng)常被媽媽笑話。我的奶奶他們會講客家話,爸爸媽媽講廣東話,小學(xué)中學(xué)學(xué)習(xí)必須學(xué)習(xí)普通話,弟弟們這年輕一代說英文。所以我全都會說,但是也試過一段時間每一種語言都無法說得標準,而且一個對話里面,幾種語言不停切換。

當然,我并不贊成這種做法,我覺得一個人的語言能力很厲害,那么是每一個語言都會說得很好,并且是切換自如的。只是當有人像樓主提到的“中英摻雜”這樣的說話方式,也許換位思考一下就能理解他們。

思茅市| 永年县| 安化县| 新民市| 深州市| 东明县| 浦江县| 彭水| 和政县| 平远县| 瑞安市| 宁夏| 蚌埠市| 全椒县| 招远市| 孙吴县| 云龙县| 龙泉市| 平湖市| 舒兰市| 开平市| 汝城县| 辽源市| 盐源县| 金华市| 东至县| 永登县| 敦煌市| 内江市| 富锦市| 望谟县| 休宁县| 水城县| 丹凤县| 彰化市| 曲水县| 成安县| 麻江县| 高碑店市| 永善县| 扎兰屯市|